expression

5 expressions que vous devez absolument connaitre ?

Souhaitez-vous améliorer votre niveau en français à l’oral comme à l’écrit ? Si vous êtes sur cette page, c’est sans doute votre but. Les expressions (ensemble de mots pour exprimer une idée) sont des éléments indispensables pour élever votre registre de langue. Nous en avons conscience et c’est pourquoi nous avons concocté pour vous dans ce billet 5 expressions suivies de leurs explications et des exemples.

 

C’est le moins qu’on puisse dire

Cette expression évoque le minimum qu’on puisse dire dans une situation, la dernière idée à laquelle on peut s’abandonner ou encore le seul argument valable. C’est la première de ce top liste de French Iceberg. Exemple :

  • six mois de cours corsées de drague, voyons ! Et Carole peine toujours à m’accorder une première chance !
  • mignon comme toi ? Elle doit être cinglée !
  • c’est le moins qu’on puisse dire !

Mettre la charrue avant le bœuf

 

Cette expression évoque une inversion de l’ordre. Elle signifie faire quelque chose au lieu d’une autre qui devait être fait en amont. Logiquement, la charrue est placée après le bœuf qui, en la trainant, laboure la terre. Exemple :

Le gouvernement a de nouveau décidé de mettre la charrue avant le bœuf en repoussant l’octroi des allocations scolaires à trois mois après les rentrées.

 

Les doigts dans le nez

 

Cette expression française sert à souligner la facilité avec laquelle une tâche peut être exécutée (dire que c’est facile, abordable). Exemple :

  • comment avez-vous pu franchir la frontière avec un produit prohibé ?
  • c’est comme les doigts dans le nez. On a guetté le moment où les douaniers ont baissé la garde.

En faire tout un fromage

 

En faire tout un fromage veut dire s’agiter pour des choses sans aucune importance ou encore faire toute une histoire pour une chose banale. Exemple :

Le maire a été hué par ses administrés ; cela n’est pas anodin, certes. Mais reconnaissons également que les médias en font tout un fromage.

 

Presser quelqu’un comme un citron

 

Presser quelqu’un comme un citron signifie surexploiter quelqu’un, l’utiliser extrêmement à des fins pécuniaires. Cette expression est employée pour évoquer que l’on puise de quelqu’un plus qu’il n’en faut, qu’on lui en demande à la hauteur de ses capacités. Exemple :

  • Planton, vous allez coordonner le convoyage des poubelles, ensuite déposer les courriers à l’agence annexe, puis nettoyer un peu ma voiture. Attendez mon retour avant de rentrer.
  • Je vous ai déposé une lettre, monsieur. Peut-être, ne l’avez-vous pas encore lu, mais je démissionne. Je ne m’épanouis pas dans ce boulot, je me sens pressé comme un citron.

Nous suivre